A dragon was pulling a bear into its terrible mouth.
A courageous man went and rescued the bear.
There are such helpers in the world, who rush to save anyone who cries out.
Like Mercy itself, they run toward the screaming.
And they can’t be bought off.
If you were to ask one of those, “Why did you come so quickly?”
He or she would say, “Because I heard your helplessness.”
Where the lowland is, that’s where the water goes.
All medicine wants is pain to cure.
And don’t just ask for one mercy.
Let them flood in.
Let the sky open under your feet.
Take the cotton out of your ears,
The cotton of consolations, so you can hear the sphere-music.
Push the hair out of your eyes.
Blow the phlegm from your nose, And from your brain.
Let the wind breeze through.
Leave no residue in yourself from that bilious fever.
Take the cure for impotence, That your manhood may shoot forth, And a hundred new beings come of your coming.
Tear the binding from around the foot of your soul,
And let it race around the track in front of the crowd.
Loosen the knot of greed so tight on your neck
Accept your new good luck.
Give your weakness to one who helps.
Crying out loud and weeping are great resources.
A nursing mother, all she does is wait to hear her child.
Just a little beginning whimper, and she’s there.
God created the child, that is, your wanting,
So that it might cry out, so that milk might come.
Cry out! Don’t be stolid and silent with your pain.
Lament! And let the milk of loving flow into you.
The hard rain and wind are ways the cloud has to take care of us.
Be patient.
Respond to every call that excites your spirit.
Ignore those that make you fearful and sad,
That degrade you back toward disease and death.
=========================================
Hãy Kêu Lên Trong Sự Yếu Đuối Của Mình (Translated by ChatGPT)
Một con rồng đang kéo một con gấu
vào chiếc miệng khủng khiếp của nó.
Một người can đảm lao đến và cứu con gấu.
Trên đời luôn có những con người như thế,
những người lập tức chạy đến
để cứu bất cứ ai biết cất tiếng kêu cầu.
Như chính Lòng Thương Xót,
họ chạy về phía tiếng kêu tuyệt vọng.
Và không một món quà nào
có thể mua chuộc được họ.
Nếu bạn hỏi một người như thế:
“Vì sao ông đến nhanh như vậy?”
Người ấy sẽ đáp:
“Bởi tôi đã nghe thấy sự bất lực của bạn.”
Nước luôn chảy về nơi thấp nhất.
Thuốc men chỉ tìm đến nơi có vết thương cần chữa lành.
Đừng chỉ xin một ân sủng.
Hãy để muôn ân sủng tuôn đổ vào bạn.
Hãy để bầu trời mở ra ngay dưới chân mình.
Hãy lấy bông gòn ra khỏi đôi tai,
Thứ bông gòn của những lời an ủi hời hợt,
Để bạn có thể nghe bản nhạc của các thiên cầu.
Hãy vén mái tóc che khuất đôi mắt.
Hãy thổi sạch mọi đờm nhớt khỏi mũi, và cả khỏi tâm trí.
Hãy để làn gió thổi xuyên qua bạn.
Đừng để sót lại trong mình bất cứ cặn bã nào của cơn sốt độc hại ấy.
Hãy đón nhận phương dược chữa lành sự bất lực,
Để sức sống của bạn vươn lên mạnh mẽ,
Và từ sự sống ấy, hàng trăm sinh linh mới được sinh ra.
Hãy tháo bỏ mọi xiềng xích đang trói buộc bước chân linh hồn,
Để linh hồn bạn được tự do chạy trên đường đua, ngay trước ánh nhìn của mọi người.
Hãy nới lỏng chiếc nút thắt của lòng tham đang siết chặt cổ bạn.
Hãy đón nhận vận may mới đang đến.
Hãy trao sự yếu đuối của mình cho Đấng luôn sẵn sàng trợ giúp.
Tiếng kêu lớn và những giọt nước mắt là những nguồn sức mạnh lớn lao.
Một người mẹ đang cho con bú chỉ chờ để nghe tiếng con mình.
Chỉ cần một tiếng nức nở khe khẽ, mẹ đã ở ngay đó.
Thiên Chúa tạo nên đứa trẻ-nghĩa là tạo nên niềm khao khát trong bạn-để nó biết khóc,
Và để dòng sữa được tuôn chảy.
Hãy cất tiếng kêu!
Đừng cứng lòng, đừng âm thầm chịu đựng nỗi đau.
Hãy than khóc, để dòng sữa của Tình Yêu chảy vào trong bạn.
Mưa lớn và gió mạnh cũng là cách đám mây chăm sóc chúng ta.
Hãy kiên nhẫn.
Hãy đáp lại mọi tiếng gọi làm tâm hồn bạn bừng sáng.
Và hãy bỏ qua mọi tiếng gọi khiến bạn sợ hãi, u buồn,
Mọi tiếng gọi kéo bạn trở lại với bệnh tật và sự chết.

Leave a comment